LAREINE - 薄命~散りゆく百合を見つめながら~
Info:
Type: original song
Released: 1998-10-01
Music: MAYU
Lyrics: KAMIJO
Appearances: LILLIE CHARLOTTE, Chantons l'amour ~リリーからの手紙~, Memorial DVD, THE LAST OF ROMANCE I, Fleur Collection, LILLIE CHARLOTTE within Métamorphose
Romaji title: Hakumei ~Chiriyuku Yuri wo Mitsumenagara~
English title: Short Life ~ Gazing at the Falling Lilies
Lyrics:
Kanji lyrics:
変わり果ててゆく姿から瞳を離せずに
光が差し込むはずのない部屋で
「せめて貴方の胸で眠りたい...」
触れ合う指先がはかなく霞んで見える
散り急ぐ貴女の結末がよぎるだけ(もう今は)
流れる涙も枯れ果てて何も言えない
抱きしめてあげるだけ
その涙がほほから落ちてゆくその前に
貴女を抱きしめて接吻を
今は想うことしか出来ない僕だけど
痛い位に抱きしめて接吻を
潤んだ瞳で見つめている微笑みながら
傷付く貴女を受け止めるだけ(この愛で)
色褪せてゆくありふれた静かな時を
貴女と二人で...
その涙がほほから落ちてゆくその前に
貴女を抱きしめて接吻を
今は想うことしか出来ない僕だけど。
痛い位に抱きしめて接吻を
哀しみの果てにあふれる涙さえも
重ね合ったくちびるさえも (愛し過ぎて)
遠く微かに聞こえる声が痛い位にこだまする
やがて夜明けと共に全て消えて逝く
Romaji lyrics:
Kawarihatete yuku sugata kara hitomi wo hanasezu ni
hikari ga sashikomu hazu no nai heya de
«semete anata no mune de nemuritai...»
Fureau yubisaki ga hakanaku kasunde mieru
chirīsogu kijo no ketsumatsu ga yogiru dake (mō ima ha)
nagareru namida mo karehatete nanimo ienai
dakishimete ageru dake
sono namida ga hoho kara ochite yuku sono mae ni
kijo wo dakishimete seppun wo
ima wa omou kotoshi ka dekinai boku dakedo
itai kurai ni dakishimete seppun wo
urunda hitomi de mitsumete iru hohoeminagara
kizu tsuku kijo wo uketomeru dake (kono mede)
iroasete yuku arifureta shizuka na toki wo
kijo to futari de...
Sono namida ga hoho kara ochite yuku sono mae ni
kijo wo dakishimete seppun wo
ima wa omou kotoshi ka dekinai boku dakedo.
Itai kurai ni dakishimete seppun wo
kanashimi no hate ni afureru namidasae mo
kasaneatta kuchibiru sae mo (aishi sugite)
tōku kasuka ni kikoeru koe ga itai kurai ni kodama suru
yagate yoake totomoni subete kiete iku
English lyrics:
I can't tear my eyes away from your changing figure.
In a room where no light is supposed to shine in
“At least I want to sleep on your chest...”
The fingertips that touch each other seem to be in a haze of faintness.
I can only think of the end of your haste to scatter (for now).
The tears that flow have dried up and I can't say anything.
I can only hold you in my arms.
Before those tears fall from my cheeks
I embrace you and kiss you
I can only think of you now, but
I embrace you so much it hurts and kiss you
I'm looking at you with moist eyes, smiling
I'll only accept your hurt (with this love)
The common, quiet time is fading away
Just the two of us, you and I...
Before those tears fall from my cheeks,
I will embrace you and kiss you.
I can only think of you now, but I can only think of you.
I can only think of you now, but I can hug and kiss you so much that it hurts.
Even the tears that overflow at the end of my sorrow
Even our overlapping lips (I love you too much)
A faint voice in the distance echoes painfully
And then, with the dawn, it all fades away.
No comments:
Post a Comment