Malice Mizer - au revoir
Info:
Type: original song
Released: 1997-12-03
Music: Mana
Lyrics: Gackt
Appearances: au revoir, merveilles, merveilles ~終焉と帰趨~ l'espace, Le Collection des Singles, La meilleur selection de MALICE MIZER
English title: Farewell
Lyrics:
Kanji lyrics:
いつも二人分の響く足音が続いてた道で
枯れ果ててしまった街路樹達が
大きくなった歩幅を気付かせた
肩にすれ違う小さな落ち葉がまた空に戻って
そんな吹き荒ぶ風さえも今はなぜか愛しくて
そっと微笑んでいた
窓辺にもたれる見なれた姿が
射に映し出されて消える
あふれる想いにつぶやいた言葉は
「せめて夢が覚めるまで・・・」
もっと
あなたを抱きしめ眠りたい
優しい記憶に変わった今でさえも
この腕で抱きしめ眠りたい
出会った頃の二人のように
窓辺にもたれてざわめく並木に
そっとつぶやく同じ言葉をもう一度・・・
あの時の姿が見えなくなっても
せめて夢の中だけは
もっと
あなたを抱きしめ眠りたい
優しい記憶に変わった今でさえも
この腕で抱きしめ眠りたい
出会った頃のあの日のままの
二人のように
あなたを抱きしめ眠りたい
この腕で抱きしめ眠りたい
Romaji lyrics:
Itsumo futaribun no hibiku ashioto ga tsuzuiteta michi de
Karehatete shimatta gairoju-tachi ga
Okiku natta habwa o kidzukaseta
Kata ni surechigau chisana ochiba ga mata sora ni modotte
Sonna fukiarabu kaze sae mo ima wa nazeka itoshikute
Sotto hohoendeita
Madobe ni motareru minareta sugata ga
Ya ni utsushidasarete kieru
Afureru omoi ni tsubuyaita kotoba wa
"Semete yume ga sameru made..."
Motto
Anata o dakishime nemuritai
Yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo
Kono ude de dakishime nemuritai
Deatta koro no futari no you ni
Madobe ni motarete zawameku namiki ni
Sotto tsubuyaku onaji kotoba o mou ichido...
Ano toki no sugata ga mienakunatte mo
Semete yume no naka dake wa
Motto
Anata o dakishime nemuritai
Yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo
Kono ude de dakishime nemuritai
Deatta koro no ano hi no mama no
Futari no you ni
Anata o dakishime nemuritai
Kono ude de dakishime nemuritai
English lyrics:
On the road where the echoing footsteps of two people had always continued,
the withered roadside trees made me realize
how large my steps had become.
The small fallen leaves that passed by my shoulders returned to the sky again,
and even the wind that blew like that was somehow lovely now,
softly smiling.
The familiar figure leaning against the windowsill
is reflected in the shooting and disappears.
The words I murmured to my overflowing thoughts were
“At least until the dream wakes up...”.
More
I want to hold you and sleep
Even now that I've changed into a tender memory
I want to hold you in my arms and sleep
Like the two of us when we first met
Leaning against the window sill, to the rustling rows of trees
softly murmuring the same words once more...
Even if I can no longer see you from that time
at least in my dreams...
More
I want to hold you and sleep
Even now that I've changed into a tender memory
I want to hold you in my arms and sleep
Like the two of us on that day when we first met
I want to sleep with you in my arms
I want to hold you in my arms and go to sleep
No comments:
Post a Comment