LAREINE - Je t'aime
Info:
Type: original song
Released: 1999-05-26
Music: LAREINE
Lyrics: LAREINE
Appearances: fiançailles, Chantons l'amour ~リリーからの手紙~, フィエルテの海と共に消ゆ ~THE LAST OF ROMANCE~, Memorial DVD, THE LAST OF ROMANCE I, LEGEND OF FANTASY
English title: I love you
Lyrics:
Kanji lyrics:
「Je t’aime」
偽りのJe t’aime
都会の騒めきさえ聞こえない激しい雨は
人の波に溺れた優しさを濡らし降り続ける
Je t’aime
互いの苦しみさえ知らないまま求め合った
溢れ出す寂しさも空しさも愛しさに例え
ドレスに絡まるその薔薇の刺を例えれば
(Je t’embrasse)
時計仕掛けの愛を愛を求めて重なり合う
Je t’embrasse 雨に打たれた Je t’embrasse 哀しい花よ
Je t’embrasse 「愛していると」 嘘をついても
ドレスに絡まるその薔薇の刺を例えれば
(Je t’embrasse)
時計仕掛けの愛を愛を求めて重なり合う
Je t’embrasse 雨に打たれた Je t’embrasse 哀しい花よ
Je t’embrasse 「愛していると」 嘘をついても
Je t’embrasse 時計の針に Je t’embrasse 刻まれる愛
Je t’embrasse 気付けば一人騒めく街の中
(他人の幸せ) すり抜けながら
(雨に打たれてる) 寂しさだけに Je t’aime
(他人の幸せ) すり抜けながら
一人雨に打たれてる
Je t’aime
Romaji lyrics:
「Je t’aime」
Itsuwari no Je t’aime
Tokai no sawameki sae kikoenai hageshii ame wa
Hito no nami ni oboreta yasashisa o nurashi furitsuzukeru
Je t’aime
Tagai no kurushimi sae shiranai mama motomeatta
Afuredasu sabishisa mo munashisa mo aishisa ni tatoeba
Doresu ni karamaru sono bara no toge o tatoe reba
(Je t’embrasse)
Tokei jikake no ai o ai o motomete kasanari au
Je t’embrasse ame ni utaretata Je t’embrasse kanashii hana yo
Je t’embrasse “aishite iru to” uso o tsuite mo
Doresu ni karamaru sono bara no toge o tatoe reba
(Je t’embrasse)
Tokei jikake no ai o ai o motomete kasanari au
Je t’embrasse ame ni utaretata Je t’embrasse kanashii hana yo
Je t’embrasse “aishite iru to” uso o tsuite mo
Je t’embrasse tokei no hari ni Je t’embrasse kizamareru ai
Je t’embrasse kidzukeba hitori sawameku machi no naka
(Tanin no shiawase) surinukenagara
(ame ni utarete iru) sabishisa dake ni Je t’aime
(Tanin no shiawase) surinukenagara
Hitori ame ni utarete iru
Je t’aime
English lyrics:
"I love you."
A false I love you
I don't even hear the noise of the city, the rain is coming down in torrents, drenching
the tenderness drowned in the waves of people.
I love you
We sought each other without even knowing each other's pain
and compared the overflowing loneliness and emptiness to love.
I compare the sting of the rose entwined in the dress to
(I kiss you)
clockwork love, overlapping each other in search of love
I kiss you, rain-drenched I kiss you, lonesome flower
I kiss you “I love you,” even if you lie
That rose sting entwined in a dress is an analogy
(I kiss you)
Clockwork love overlapping in search of love
I kiss you, rain-drenched Je t'embrasse, lamenting flowers
I kiss you “I love you,” even if you lie
I kiss you, in the hands of a clock, I kiss you, the love that is engraved
I kiss you, I find myself alone in the noisy city.
(Other people's happiness) While passing through
(I'm being lashed by the rain) Only in loneliness I love you
(Other people's happiness) While passing through
I'm being lashed by the rain alone
I love you
No comments:
Post a Comment