Wednesday, July 2, 2025

Ju te veux

 Malice Mizer - Ju te veux



Info:

Type: original song
Released: 1998-03-18
Music: Kozi
Lyrics: Gackt
Appearances: merveilles, merveilles ~終焉と帰趨~ l'espace
English title: I want you

Lyrics:

Kanji lyrics:

久し振りに出会った貴方は何もかも変わって
まるで別人のように僕を引き寄せる

荒んだ空気をまとって周りを包み込む
まるで氷で出来た月のように冷たくて

貴方の澄んだ瞳には僕は見えない
葬を巡らす糸を焼きつくして
ほんの少しだけでいい抱かれていたい
狂わす月が夜に寄り添うように

体を動かすことも出来す言葉をつまらせる
冷たい指で唇をなさる僕を押しつけて

貴方の澄んだ瞳には何も見えない
葬を巡らす糸を焼きつくして
ほんの少しだけでいい抱かれていたい
狂わす月が夜に寄り添うように

貴方の澄んだ瞳には僕は見えない
事を巡らす糸を焼きつくして
ほんの少しだけていい抱かれていたい
狂わす月が夜に寄り添うように

Romaji lyrics:

Hisashi buri ni deatta anata wa nanimo kamo kawatte
Maru de betsu jin no you ni boku o hikiyoseru

Aranda kuuki o matotte mawari o tsutsumikomu
Maru de koori de dekita tsuki no you ni tsumetakute

Anata no sunda hitomi ni wa boku wa mienai
Sou o megurasu ito o yakitsukushite
Honno sukoshi dake de ii dakarete itai
Kuruwasu tsuki ga yoru ni yoriso u you ni

Karada o ugokasu koto mo dekisusugoshi koto o tsumoraseru
Tsumetai yubi de kuchibiru o nasaru boku o oshitsukete

Anata no sunda hitomi ni wa nanimo mienai
Sou o megurasu ito o yakitsukushite
Honno sukoshi dake de ii dakarete itai
Kuruwasu tsuki ga yoru ni yoriso u you ni

Anata no sunda hitomi ni wa boku wa mienai
Koto o megurasu ito o yakitsukushite
Honno sukoshi dake de ii dakarete itai
Kuruwasu tsuki ga yoru ni yoriso u you ni

English lyrics:

I haven't seen you in a long time, and everything's different. 
You're like a different person, drawing me closer.

You wrap yourself around me with a rough air 
as cold as the moon made of ice.

Your clear eyes can't see me 
burn through the threads that circle around the funeral 
I just want to be held for a little while 
like the moon that makes me crazy snuggling up to you in the night

I can't move my body, I can't speak, I can't 
press my cold fingers against your lips as they caress mine.

I can't see anything in your clear eyes 
burn through the threads that circle around the funeral 
I just want to be held just a little bit longer 
like the moon that makes you crazy snuggling up in the night

I can't see anything in your clear eyes 
I burn through the threads that circle around things 
I want to be held just a little bit more 
As the moon that makes you mad snuggles up in the night

エーゲ~過ぎ去りし風と共に~

 Malice Mizer - エーゲ~過ぎ去りし風と共に~



Info:

Type: variant
Released: 1998-03-18
Music: Mana
Lyrics: Gackt
Appearances: merveilles, merveilles ~終焉と帰趨~ l'espace
Romaji title: Aegen~Sugirashi Kaze to Tomo ni~
English title: Aegen~With the Wind that Gone by~

Lyrics:

Kanji lyrics:

琥珀の想い誘う蒼い風・・・
部屋に響く映写機の回る音
古いフィルムの中だけで微笑ってる君・・・
指でそっと壁際の君をなぞる

何も変わらないこの空が
あの時の二人を雲に乗せて運んでゆく
何も変わらないこの空を
見つめてた白い君を思い出す

重なり合う記憶の中で君を抱き
指を絡め眠りに落ちてゆく
重なり合う記憶の中で君を抱き
夢の中へ深く沈んでゆける

何も変わらないこの空があの時の想いを
雲に乗せて運んでゆく
何も変わらない二人だけのこの場所で
白い君を思い出す

重なり合う記憶の中で君を抱き
指を絡め眠りに落ちてゆく
重なり合う記憶の中で君を抱き
夢の中へ深く沈んでゆける

指を絡め眠りに落ちてゆける・・・
夢の中へ深く沈んでゆける

同じ日々を今日もまたこの同じ部屋で・・・
壁の中だけで微笑んでいる変わらないあの時の君と僕が
また深く沈んでゆく・・・

Romaji lyrics:

Kohaku no omoi sasou aoi kaze ...
Heya ni hibiku eishaki no mawaru oto
Furui firumu no naka dake de hohoette iru kimi ...
Yubi de sottomu kabekawa no kimi o nazoru

Nani mo kawaranai kono sora ga
Ano toki no futari o kumo ni nosete hakonde yuku
Nani mo kawaranai kono sora o
Mitsumeteta shiroi kimi o omoidasu

Kasanariau kioku no naka de kimi o daki
Yubi o karame nemuri ni ochite yuku
Kasanariau kioku no naka de kimi o daki
Yume no naka e fukaku shizunde yukeru

Nani mo kawaranai kono sora ga ano toki no omoi o
Kumo ni nosete hakonde yuku
Nani mo kawaranai futari dake no kono basho de
Shiroi kimi o omoidasu

Kasanariau kioku no naka de kimi o daki
Yubi o karame nemuri ni ochite yuku
Kasanariau kioku no naka de kimi o daki
Yume no naka e fukaku shizunde yukeru

Yubi o karame nemuri ni ochite yukeru ...
Yume no naka e fukaku shizunde yukeru

Onaji hibi o kyou mo mata kono onaji heya de ...
Kabe no naka dake de hohoende iru kawaranai ano toki no kimi to boku ga
Mata fukaku shizunde yuku ...

English lyrics:

The blue wind that invites thoughts of amber... 
The sound of the projector spinning in the room... 
You smiling only in the old film... 
I trace you gently on the wall with my finger.

This sky that never changes 
carries the two of us from that time on a cloud 
This sky that never changes 
I remember the white you who was staring at me

I hold you in my overlapping memories 
and fall asleep with our fingers intertwined 
I hold you in my overlapping memories 
I can sink deep into a dream

This sky, which never changes, carries my thoughts of that time on 
clouds. 
In this place where nothing changes, just the two of us. 
I remember you, white.

I hold you in my overlapping memories 
and fall asleep with our fingers intertwined 
I hold you in my overlapping memories 
and sink deep into my dream

I can entwine our fingers and fall asleep... 
I can sink deeper into the dream

The same days again today, in this same room... 
The same you and I from that time, smiling only in the walls... 
Sinking deeper and deeper again...

Brise

 Malice Mizer - Brise




Info:

Type: original song
Released: 1998-03-18
Music: Kozi
Lyrics: Gackt
Appearances: merveilles, merveilles ~終焉と帰趨~ l'espace, La meilleur selection de MALICE MIZER
English title: Breeze

Lyrics:

Kanji lyrics:

肌が透き通り夜を優しく抱き締める空がそっと舞い降りて来る頃
風のざわめきは指の隙間をすりぬけながら遊んでいる
君はてのひらを優しく差し出して
この空に飛び込んだ僕の行き先を瞬きもせずじっと見てる

何もない白い部屋の窓から小さな体をのばして
この空に少し近づいた君は僕と二人で踊っている

静かな夜には僕がこの子守歌でなぐさめてあげるから
そんなに泣かないで

風がささやいた
「アスファルトの焼けた匂いもこの夜にはないよ」と
突然の周りの出来事に君はどうしていいか・・・ 戸惑っている?

君はてのひらを優しく差し出してこの胸に飛び込んだ
街の静けさも歳の数の灯も君のために

何もない白い部屋の窓から遠くの景色を眺めて
夕暮れに少し冷たい風をまとい
この日のためにいつも奇跡を祈ってい

何もない白い部屋の窓から小さな体をのばして
この空に少し近づいた君は僕と二人で踊っている

この空に少し近づいた君は僕と二人で踊っている

静かな夜には君の素敵な顔を見せて

Romaji lyrics:

Hada ga sukitoori yoru o yasashiku dakishimeru sora ga sotto maiorite kuru koro
Kaze no zawameki wa yubi no sukima o surinukenagara asonde iru
Kimi wa te no hira o yasashiku sashidashite
Kono sora ni tobikonda boku no ikisaki o mabataki mo sezu jitto miteru

Nani mo nai shiroi heya no mado kara chiisana karada o nobashite
Kono sora ni sukoshi chikazuita kimi wa boku to futari de odotte iru

Shizuka na yoru ni wa boku ga kono komoriuta de nagusamete ageru kara
Sonnani nakanai de

Kaze ga sasayaita
"Asufaruto no yaketa nioi mo kono yoru ni wa nai yo" to
Totsuzen no mawari no dekigoto ni kimi wa doushite ii ka... tomadotte iru?

Kimi wa te no hira o yasashiku sashidashite kono mune ni tobikonda
Machi no shizukesa mo toshi no kazu no hi mo kimi no tame ni

Nani mo nai shiroi heya no mado kara tooku no keshiki o nagamete
Yugure ni sukoshi tsumetai kaze o matoi
Kono hi no tame ni itsumo kiseki o inotte i

Nani mo nai shiroi heya no mado kara chiisana karada o nobashite
Kono sora ni sukoshi chikazuita kimi wa boku to futari de odotte iru

Kono sora ni sukoshi chikazuita kimi wa boku to futari de odotte iru

Shizuka na yoru ni wa kimi no suteki na kao o misete

English lyrics:

When the sky, which is transparent to the skin and gently embraces the night, gently descends 
the rustle of the wind is playing, slipping through the gaps between my fingers 
you hold out the palm of your hand gently 
and stare without blinking at where I am going as I leap into this sky

Stretching your small body out of the window of the empty white room 
you are a little closer to the sky, and you and I are dancing together.

On quiet nights, I soothe you with this lullaby 
Don't cry so much.

The wind whispers 
“There's no smell of burnt asphalt on this night” 
Suddenly everything around you is happening and you're at a loss as to what to do...?

You gently offer the palm of your hand and jump into this chest 
for you, the silence of the city, the lights of ages.

I look out the window of my empty white room at the distant landscape 
and the dusk fills the air with a slightly chilly breeze 
and I always pray for a miracle for this day.

Stretching out my little body from the window of my empty white room, 
a little closer to the sky, you and I are dancing together.

A little closer to the sky, you and I are dancing together

On a quiet night, you show me your lovely face

ILLUMINATI

 Malice Mizer - ILLUMINATI






Info:

Type: original song
Released: 1998-03-18
Music: Kozi
Lyrics: Gackt
Appearances: merveilles, ILLUMINATI, merveilles ~終焉と帰趨~ l'espace, La Collection des Singles, La meilleur selection de MALICE MIZER

Lyrics:

Kanji lyrics:

Magical or Meriment. Comunion with Nimrod.
服を脱ぎ横たわる姿に祈りを捧げて
Magical or Meriment. Comunion with Nimrod.
もし一度手にしてしまえば逃れることは出来ない
ダビデの星のもとで全てと交わる

解き放たれたその躰から流れる血も傷みも快楽へと変わる

救われぬ躰で踊る仕草はセミラミスのように美しく
身を委ねもがき狂い舞う躰を
ホーリーグレイルで頂へと昇り詰めればいい

"CALL BACK"
I'm sunk in the abysmal swamp
"BORN AGAIN"
Where there is no foothold
"GROVE"
I have reached the watery depths
"WHAT SHOULD YOU DO?"
Distorted face...

Magical or Meriment. Comunion with Nimrod.
モーリヤに身を落とし揺れて・・・揺れて夢の中で踊る

夢の狭間でボアズを口にくわえ揺れる胸も躰も永遠に操られて

救われぬ躰で踊る仕草はセミラミスのように美しく
身を委ねもがき狂い舞う躰を
ホーリーグレイルで頂へと昇り詰めればいい
Magical or Meriment, Comunion with Nimrod.

Romaji lyrics:

Magical or Meriment. Comunion with Nimrod.
Fuku o nugi yokotawaru sugata ni inori o sasagete
Magical or Meriment. Comunion with Nimrod.
Moshi ichido te ni shite shimaeba nogareru koto wa dekinai
Dabide no hoshi no moto de subete to majiwaru

Tokihanatareta sono karada kara nagareru chi mo itami mo kairaku e to kawaru

Sukuware nu karada de odoru shigusa wa Semiramisu no you ni utsukushiku
Mi o yudane mogaki kuruwai mau karada o
Hoori Gureiru de itadaki e to noboritsume reba ii

"CALL BACK"
I'm sunk in the abysmal swamp
"BORN AGAIN"
Where there is no foothold
"GROVE"
I have reached the watery depths
"WHAT SHOULD YOU DO?"
Distorted face...

Magical or Meriment. Comunion with Nimrod.
Mooriya ni mi o otoshi yurete... yurete yume no naka de odoru

Yume no hazama de Boazu o kuchi ni kuwae yureru mune mo karada mo eien ni ayatsurarete

Sukuware nu karada de odoru shigusa wa Semiramisu no you ni utsukushiku
Mi o yudane mogaki kuruwai mau karada o
Hoori Gureiru de itadaki e to noboritsume reba ii
Magical or Meriment. Comunion with Nimrod.

English lyrics:

Magical or Meriment. Comunion with Nimrod. 
Pray to the figure that undresses and lies down 
Magical or Meriment. Comunion with Nimrod. 
Once in your hands, there is no escape 
Under the Star of David you commune with all

Once freed, the blood and the hurt that flow from his body will be turned into pleasure

The gesture of the irredeemable body is as beautiful as Semiramis, 
surrendering to the body that struggles and dances madly, 
let the Holy Grail take you to the top!

"CALL BACK" 
I'm sunk in the abysmal swamp 
"BORN AGAIN" 
Where there is no foothold 
"GROVE" 
I have reached the watery depths 
"WHAT SHOULD YOU DO?" 
Distorted Distorted face...

Magical or Meriment. Comunion with Nimrod. 
I lose myself in Morya and sway... sway and dance in my dreams

Between dreams, with a boaz in my mouth, my swaying breasts and my body are forever manipulated

The gesture of dancing with an unsaved body is as beautiful as Semiramis 
Surrender to the body that struggles and dances madly 
Ascend to the top with the Holy Grail 
Magical or Meriment, Comunion with Nimrod.

Syunikiss~二度目の哀悼~

 Malice Mizer - Syunikiss~二度目の哀悼~




Info:

Type: original song
Released: 1998-03-18
Music: Yu~ki
Lyrics: Gackt
Appearances: merveilles, merveilles ~終焉と帰趨~ l'espace, La meilleur selection de MALICE MIZER
Romaji title: Nidome no Aito
English title: Second Mourning

Lyrics:

Kanji lyrics:

Hold on... you're gonna be okey....
somebody... help us....

Ah.. 君が繰り返す独り言は君の最期に僕が叫んだ言葉

祈りが届いたのか・・・ 目の前に記憶のままの君が居る

Ah... 君が繰り返す独り言は誰も知るはずもない最期の言葉

駆け寄った僕は君を抱き震える指で頬をなぞる

Ah... 僕の願いを叶えてくれた空にやどる主へ
もう一度願いを叶えて・・・ 「彼女に心を戻して」

冷たい瞳で空を見つめてる
帰るべき場所を知っているかのように

Ah... 僕の願いを叶えてくれた空にやどる主へ
もう一度願いを叶えて・・・ 「彼女に心を戻して」

Ah... 僕の願いを叶えてくれた空にやどる主へ
最後の願いを叶えて・・・「彼女を安らかに眠らせて」

冷たい指で涙の跡をなぞる
震える声で 「空に帰して・・・」 と繰り返す

Romaji lyrics:

Hold on... you're gonna be okey....
somebody... help us....

Aa... kimi ga kurikaesu hitorigoto wa kimi no saigo ni boku ga sakenda kotoba

Inori ga todoita no ka... me no mae ni kioku no mama no kimi ga iru

Aa... kimi ga kurikaesu hitorigoto wa daremo shiru hazu mo nai saigo no kotoba

Kake yotta boku wa kimi o daki furueru yubi de hoo o nazoru

Aa... boku no negai o kanaete kureta sora ni yadoru nushi e
Mou ichido negai o kanaete... "Kanojo ni kokoro o modoshite"

Tsumetai hitomi de sora o mitsumeteru
Kaeru beki basho o shitte iru ka no you ni

Aa... boku no negai o kanaete kureta sora ni yadoru nushi e
Mou ichido negai o kanaete... "Kanojo ni kokoro o modoshite"

Aa... boku no negai o kanaete kureta sora ni yadoru nushi e
Saigo no negai o kanaete... "Kanojo o yasuraka ni nemurasete"

Tsumetai yubi de namida no ato o nazoru
Furueru koe de "Sora ni kaeshite..." to kurikaesu

English lyrics:

Hold on... You're gonna be okey....
somebody... help us....

Ah... The words you repeat to yourself are the words I shouted at the end of your life.

I wonder if my prayers were answered... I see you in front of me, just as I remember you.

Ah... The words you repeat to yourself are the last words anyone will ever know.

I rushed to you and held you in my arms, tracing your cheeks with trembling fingers.

Ah... To the Lord in the sky who made my wish come true 
Make my wish come true again... “Bring her back to my heart”

Cold eyes stare at the sky 
as if they know where they should go home

Ah... To the Lord in the sky who made my wish come true 
Make my wish come true again... “Give her back her heart”

Ah... To the Lord in the sky who made my wish come true 
Make my last wish come true... “Let her rest in peace”

I trace the tear tracks with my cold fingers 
and repeat in a trembling voice, “Let her go back to the sky...”

Tuesday, July 1, 2025

月下の夜想曲

 Malice Mizer - 月下の夜想曲






Info:

Type: original song
Released: 1998-02-11
Music: Kozi
Lyrics: Gackt
Appearances: 月下の夜想曲, merveilles, merveilles ~終焉と帰趨~ l'espace, La Collection des Singles, La meilleur selection de MALICE MIZER
Romaji title: Gekka no Yasokyoku
English title: Moonlit Nocturne

Lyrics:

Kanji lyrics:

何かに導かれ、森の中を歩いていた幼い僕は
不思議にもただ引き寄せられるままに

古い小屋に着いた僕は、
ホコリにまみれた横たわるピエロに気を惹かれる

人形は哀しそうな・・・でも嬉しそうな顔をして、“屋敷に連れてって”と・・・
涙を浮かべ僕に抱かれた

階段を昇り抜け、光を放ち彼を待つ少女の人形と互いに見つめ合う

綺麗な夜だから・・・ 哀しい夜だから優しく笑って見守ってあげる
寂しい夜だから・・・ 最後の夜だからこれからも二人を離したりはしないから

月の光は彼らを... 踊る彼らを映し出し、 壁に映る姿は生まれ変わる前のままに

見つめ合う二人は “最後の夜...” と、つぶやいて
この夜が明けるまで熱い想いで踊る

綺麗な夜だから・・・ 哀しい夜だから泣かずに笑って見守ってあげる
寂しい夜だから・・・ 最後の夜だからこれからも二人を見守ってあげる

綺麗な夜だから・・・

綺麗な夜だから・・・ 哀しい夜だから優しく笑って見守ってあげる
寂しい夜だから・・・ 最後の夜だからこれからも二人を離したりはしないから

忘れたりはしないから・・・


二人を忘れはしないから・・・

Romaji lyrics:

Nanika ni michibikare, mori no naka o aruiteita osanai boku wa
Fushigi ni mo tada hiki yoserareru mama ni

Furui koya ni tsuita boku wa,
Hokori ni mamireta yokotawaru piero ni ki o hikaru

Ningyou wa kanashisou na... demo ureshisou na kao o shite, "Yashiki ni tsurete tte" to...
Namida o ukabe boku ni daka reta

Kaidan o nobori nuke, hikari o hanachi kare o matsu shoujo no ningyou to tagai ni mitsumeau

Kirei na yoru dakara... Kanashii yoru dakara yasashiku waratte mimamotte ageru
Sabishii yoru dakara... Saigo no yoru dakara kore kara mo futari o hanashitari wa shinai kara

Tsuki no hikari wa karera o... odoru karera o utsushidashi, kabe ni utsuru sugata wa umarekawaru mae no mama ni

Mitsumeau futari wa "Saigo no yoru..." to, tsubuyaki te
Kono yoru ga akeru made atsui omoi de odoru

Kirei na yoru dakara... Kanashii yoru dakara nakazuni waratte mimamotte ageru
Sabishii yoru dakara... Saigo no yoru dakara kore kara mo futari o mimamotte ageru

Kirei na yoru dakara...

Kirei na yoru dakara... Kanashii yoru dakara yasashiku waratte mimamotte ageru
Sabishii yoru dakara... Saigo no yoru dakara kore kara mo futari o hanashitari wa shinai kara

Wasure tari wa shinai kara...

Futari o wasure wa shinai kara...

English lyrics:

Something led me, as a young child, walking through the woods 
and strangely enough, I was just drawn to it.

When I arrived at an old shack, I 
was drawn to a clown lying in the dust.

The doll looked sad... but happy, and said, “Take me to the house...” 
Tears welled up in her eyes as she embraced me.

We walked up the stairs and looked at each other with the doll of the girl who shone and waited for him.

It's a beautiful night... It's a sad night... I'll watch over you with a gentle smile 
It's a lonely night... It's the last night... I'll never let you two go

The moonlight reflects them... Reflecting them as they dance, their reflections on the wall as they were before they were reborn

They look at each other and murmur, “Last night...” And murmuring 
dance with passion until the end of this night

Because it's a beautiful night... Because it's a sad night... I'll smile and watch over you without crying 
Because it's a lonely night... Because it's the last night... I'll keep watching over you both

It's a beautiful night

Because it's a beautiful night... Because it's a sad night... I'll watch over you with a gentle smile 
Because it's a lonely night... Because it's the last night... I'll never let you go

I will not forget you

I won't forget you both

au revoir

 Malice Mizer - au revoir






Info:

Type: original song
Released: 1997-12-03
Music: Mana
Lyrics: Gackt
Appearances: au revoir, merveilles, merveilles ~終焉と帰趨~ l'espace, Le Collection des Singles, La meilleur selection de MALICE MIZER
English title: Farewell

Lyrics:

Kanji lyrics:

いつも二人分の響く足音が続いてた道で
枯れ果ててしまった街路樹達が
大きくなった歩幅を気付かせた

肩にすれ違う小さな落ち葉がまた空に戻って
そんな吹き荒ぶ風さえも今はなぜか愛しくて
そっと微笑んでいた

窓辺にもたれる見なれた姿が
射に映し出されて消える
あふれる想いにつぶやいた言葉は
「せめて夢が覚めるまで・・・」

もっと
あなたを抱きしめ眠りたい
優しい記憶に変わった今でさえも
この腕で抱きしめ眠りたい
出会った頃の二人のように

窓辺にもたれてざわめく並木に
そっとつぶやく同じ言葉をもう一度・・・
あの時の姿が見えなくなっても
せめて夢の中だけは

もっと
あなたを抱きしめ眠りたい
優しい記憶に変わった今でさえも
この腕で抱きしめ眠りたい
出会った頃のあの日のままの
二人のように

あなたを抱きしめ眠りたい

この腕で抱きしめ眠りたい

Romaji lyrics:

Itsumo futaribun no hibiku ashioto ga tsuzuiteta michi de
Karehatete shimatta gairoju-tachi ga
Okiku natta habwa o kidzukaseta

Kata ni surechigau chisana ochiba ga mata sora ni modotte
Sonna fukiarabu kaze sae mo ima wa nazeka itoshikute
Sotto hohoendeita

Madobe ni motareru minareta sugata ga
Ya ni utsushidasarete kieru
Afureru omoi ni tsubuyaita kotoba wa
"Semete yume ga sameru made..."

Motto
Anata o dakishime nemuritai
Yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo
Kono ude de dakishime nemuritai
Deatta koro no futari no you ni

Madobe ni motarete zawameku namiki ni
Sotto tsubuyaku onaji kotoba o mou ichido...
Ano toki no sugata ga mienakunatte mo
Semete yume no naka dake wa

Motto
Anata o dakishime nemuritai
Yasashii kioku ni kawatta ima de sae mo
Kono ude de dakishime nemuritai
Deatta koro no ano hi no mama no
Futari no you ni

Anata o dakishime nemuritai
Kono ude de dakishime nemuritai

English lyrics:

On the road where the echoing footsteps of two people had always continued, 
the withered roadside trees made me realize 
how large my steps had become.

The small fallen leaves that passed by my shoulders returned to the sky again, 
and even the wind that blew like that was somehow lovely now, 
softly smiling.

The familiar figure leaning against the windowsill 
is reflected in the shooting and disappears.
The words I murmured to my overflowing thoughts were 
“At least until the dream wakes up...”.

More 
I want to hold you and sleep 
Even now that I've changed into a tender memory 
I want to hold you in my arms and sleep 
Like the two of us when we first met

Leaning against the window sill, to the rustling rows of trees 
softly murmuring the same words once more... 
Even if I can no longer see you from that time 
at least in my dreams...

More 
I want to hold you and sleep 
Even now that I've changed into a tender memory 
I want to hold you in my arms and sleep 
Like the two of us on that day when we first met

I want to sleep with you in my arms

I want to hold you in my arms and go to sleep

Ju te veux

 Malice Mizer - Ju te veux Info: Type: original song Released: 1998-03-18 Music: Kozi Lyrics: Gackt Appearances: merveilles, merveilles ~終焉と...